2008-03-10
Phone number information
. Consiglio sheer questa raccolta che contiene interessanti sorgenti lessicali utili went indicative d’.accès/code d’.accès/number d’.accès. to characterize the service by a distinctive mark service d’.appel by telephone chart. ETNS (European telephony Numbering Space) Study Bureau (European Office of telecommunications) European Committee of Telecommunications Regulatory Authorities (ECTRA) European committee of the proper authorities as regards regulation in the field of telecommunications (ECTRA) European Forum of classification (ENF) system of European classification indicative d’.accès with the European services European Office of telecommunications (Study Bureau) Space of telephone number system European services d’.appel free in all l’.Europe free function of temporary reference of the calls call in the whole world sharp (# - touches keyboards and signal corresponding). Code country of the Mobiles (Rec E naming and addressing for Internet area code/indicative national of destination (IND) transferability of the number portability of the number individual management of the numbers service to tariff majorérevenus divided star (touches keyboards and signal corresponding) universal service d’.appels free international world plan of telephone number system free call in whole world Study Bureau (European Office of telecommunications) to characterize the service by a distinctive mark European committee of the proper authorities as regards regulation in the field of telecommunications (ECTRA) European Committee of Telecommunications Regulatory Authorities (ECTRA) naming and addressing for Internet sharp (#) - touches keyboards and signal corresponding Espace of telephone number system European star (touches keyboards and corresponding signal) temporary function of reference of European the Forum calls of the classification (ENF) indicative of access to the European services area code/national destination codes (NDC). global/world-wide numbering plane world plan of telephone number system universal international shared cost service (UISCS) services of free call in all l’.Europe universal service of free calls international POTS (lime pit old telephone service) system of European classification zone of elementary classification (ZNE). I CAT tools - Strumenti per ottimizzare the traduzione Attraverso the funzionalità di SDLX/TRADOS (piattaforme C di scegliere a adeguato ambiente di editing, concentrando in a unico "workflow" varies it fasi LED processo: , controllo grammatical, controllo di consistenza terminologica) if 2nd in grado di analizzare the ricorrenze terminologiche della documentazione fornita, snellendo it volume total della E di conseguenza I tempi E costi preventivati, creando inoltre, una memoria di traduzione useful per the omogeneità terminologica di tutti I progetti realizzati. Potrete trovare spunto da ogni aspetto della traduzione, sia esso tecnico O metodologico, pratico O filosofico. Ogni will sfaccettatura, approfondimento, riflessione, curiosità E perched No, pettegolezzo, connessi has questa attività 2nd it benvenuto. Sto mettendo has punto in questi giorni a regolamentodi partecipazione idiot a gruppo di colleghi AITI. Nel frattempo chiedo supporto sheer has coloro che intendono di tecnologia Wiki. Libro Bianco della traduzione professionale Contribuisci went creazione di un' will opera inedita sulla traduzione professionale Perché desidero creare un' enormous ED useful enciclopedia sulla traduzione professionale basandosi sulla tecnologia wiki Appello per contribuire all' iniziativa "Libro Bianco della Traduzione" Questo Libro Bianco ha lo scopo di recensire ED illustrare tutte the nozioni E the caratteristiche fondamentali insite E conness all' esercizio di traduzione nelle ling antiche E modern. Questa proposta 2nd rivolta has traduttori, interpreti, professionisti della traduzione che desiderano contribuire went creazione di una vasta enciclopedia will libera, utilizzando the tecnologia Wiki. Quest’.opera 2nd destinata AD essere completata, modificata ED arricchita da ogni singolo autore (questo 2nd it principio stesso del Wiki). I lettori di questo Wiki potranno comprendere delle ED arricchire costantemente gli aspetti E I risultati problematiche conness ED insite nella traduzione. Per contribuire direttamente Al Libro Bianco della Traduzione, invia I tuoi contributi (articoli, link, siti interessanti, blogs, testimonianze dirette. Wiki wiki deriva da one finishes in lingua hawaiiana che significa "rapido" oppure "molto veloce". With volte wikiwiki O WikiWiki O Wikiwiki sound system usati Al posto di wiki. It finishes wiki può sheer riferirsi Al software collaborativo utilizzato per creare a sito Web. Wiki - in base etimologia went - 2nd sheer a modo di essere. I CAT tools - Strumenti per ottimizzare the traduzi. Libro Bianco della traduzione professionale
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment